2014年11月28日 星期五

HBO新片單挑山達基 160名律師嚴陣以待

今天我要感謝有媒體比我翻譯、登出還快。

美國最有規模之一,替有線與衛星電視網製作節目與影片的HBO(家中票房),計劃明年初推出一部記錄片《挺身而出》(Going Clear,風傳媒暫譯),將由2008年奧斯卡最佳紀錄片《計程車司機之死》導演艾力克斯金柏尼(Alex Gibney)執導,預料會參加明年1月22日登場的日舞影展(Sundance Film Festival)。紀錄片的藍本是美國名作家、2007年普立茲獎得主萊特(Lawrence Wright)的最新作品《挺身而出:山達斯、好萊塢與信仰的監獄》(Going Clear: Scientology, Hollywood, and the Prison of Belief)。

HBO雖然是商業電視網,但是其記錄片部門向來不忌諱高爭議性的題材。HBO記錄片部門總裁奈文絲(Sheila Nevins)已經有和山達基交手的經驗,在1998年HBO播映記錄片《死寂之藍:憂鬱症求生》(Dead Blue: Surviving Depression)之時,怎知引來大批山達基信徒聚集在曼哈頓的公司總部大門抗議,原因只是該片對抗憂鬱症藥物有正面的描述。山達基阿山達基,你們招敵人的手法真是一流的,是羅恩·賀伯特技術唯一成功的。記錄片總裁接受《好萊塢記者》(THR)訪問時說:「我們已經找了160位律師,來檢視這部記錄片。」

看《挺身而出》一書的不會很多,雖然上了流行榜,不是人人都看書。雖然美國差不多每人每天都會看HBO,但是看記錄片的不會多,但是這一部有關荷里活醜聞的,我估計有三分一人口看,有一億!

但是影片未出,這段新聞是世界性的,各大報紙媒體都有報導,娛樂版更加不會錯過。

HBO新片單挑山達基 160名律師嚴陣以待 | 國際 | 新聞 | 風傳媒

Going clear 其實是山達基要成爲「清新者」的意思 ,早期教祖羅恩·賀伯特說清新者有完美記憶、恢復完美視力,現在教會不想再當衆提起。教祖的特點是把字詞改了意義,分化教徒與正常人。Going clear 對大衆來說應該是「要清楚了」。有些作者都選這些雙義詞作標題,了解山達基的人會特別欣賞,不了解的看過著作後便懂欣賞了。

沒有留言:

張貼留言

公共領域聲明

本網誌作者放棄一切權利,歡迎復印、修改,作任何用途。
請自願附加這網誌的鏈結,使更多人可以看到資料。